Ram ProMaster 2017 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 281 of 400

EN CAS D’URGENCE
FEUX DE DÉTRESSE .....................281
 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR ......281
 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE
SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS ........282
▫ Spécifications relatives au couple de serrage . . . .282
 TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... .284
▫ Emplacement de la trousse d’entretien des
pneus .............................. .284
▫ Composants et fonctionnement de la trousse
d’entretien des pneus ...................284
▫ Précautions relatives à l’utilisation de la trousse
d’entretien des pneus ...................285
▫ Obturation d’un pneu à l’aide de la trousse
d’entretien des pneus ...................288 
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D’UN PNEU .............293
▫ Emplacement du cric et des outils ...........293
▫ Dépose de la roue de secours ..............295
▫ Préparatifs .......................... .299
▫ Directives de levage .....................300
▫ Enjoliveurs de roue .....................308
 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE D’APPOINT . . .308
▫ Préparations pour un démarrage d’appoint .....309
▫ Démarrage d’appoint ....................310
▫ Emplacement de la batterie ...............312
 DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ .....313
 NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE
RAPPORT ............................ .315
6

Page 282 of 400

REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE . . .315
▫Transmission automatique ................316 
SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS
D’ACCIDENT ......................... .317

ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT . .317
280 EN CAS D’URGENCE

Page 283 of 400

FEUX DE DÉTRESSE
Le commutateur des feux de détresse est situé sur le tableau
de bord, sous les commandes de chauffage-climatisation.
Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux
de détresse. À ce moment, tous les clignotants
s’allument afin d’alerter les autres automobilistes d’une
situation d’urgence. Appuyez sur l’interrupteur une
deuxième fois pour éteindre les feux de détresse.
Il s’agit d’un système d’urgence qui ne devrait pas être
utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Ne l’utilisez
que lorsque votre véhicule est en panne et présente un
danger pour la sécurité des autres conducteurs.
Lorsque vous devez quitter le véhicule pour aller chercher
de l’aide, les feux de détresse continuent de clignoter
même si le commutateur d’allumage se trouve à la posi-
tion OFF (ARRÊT).
NOTA : L’utilisation prolongée des feux de détresse risque
de décharger la batterie.
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant
dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées.
• Sur la route – ralentissez.
• En ville – lorsque vous êtes arrêté, placez la boîte de
vitesses en position N (POINT MORT), mais n’augmen-
tez pas le régime de ralenti du moteur tout en immobi-
lisant le véhicule à l’aide de freins.
NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour
atténuer une surchauffe imminente :
• Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction.
Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi-
dissement du moteur; en désactivant le climatiseur, vous
éliminez une source de chaleur.
• Vous pouvez également mettre la commande de tempé-
rature à la chaleur maximale, la commande de mode à
l’aération au plancher et la commande du ventilateur à
la vitesse maximale. Toutes ces actions permettent au
radiateur de chauffage d’agir en complémentarité avec
le radiateur et contribuent à évacuer la chaleur du circuit
de refroidissement du moteur.
6
EN CAS D’URGENCE 281

Page 284 of 400

MISE EN GARDE!
Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves
brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis-
sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de
votre radiateur. Si vous voyez ou entendez de la vapeur
s’échapper de sous le capot, attendez que le radiateur
soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais
d’ouvrir le bouchon à pression du circuit de refroidis-
sement lorsque le radiateur ou le vase d’expansion est
chaud.
AVERTISSEMENT!
La conduite avec le circuit de refroidissement à haute
température peut endommager votre véhicule. Si l’in-
dicateur de température atteint le repère H (TEMPÉ-
RATURE ÉLEVÉE), rangez le véhicule et immobilisez-
le. Laissez tourner le moteur au ralenti et coupez le
climatiseur jusqu’à ce que l’indicateur de température
revienne dans la plage normale. Si l’aiguille demeure
sur le repère H (TEMPÉRATURE ÉLEVÉE) et qu’un
avertissement sonore continu retentit, coupez immé-
diatement le moteur et faites inspecter votre véhicule.
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE
SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS
Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des
boulons est très important pour garantir que la roue est
correctement montée sur le véhicule. Chaque fois qu’une
roue est enlevée puis réinstallée sur le véhicule, les écrous
de roue et les boulons doivent être serrés à l’aide d’une clé
dynamométrique correctement étalonnée.
Spécifications relatives au couple de serrage
Couple de serrage
des écrous de roue et des boulons **Taille des
écrous de
roue et des boulons Douilles des
écrous de roue et des boulons
197 N·m (145 lb-pi) M16 x 1,50 21 mm
** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue
recommandés par votre concessionnaire autorisé et net-
toyez ou enlevez toute saleté ou huile avant le serrage.
282 EN CAS D’URGENCE

Page 285 of 400

Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter
le pneu et enlevez toute corrosion ou particules desserrées.
Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que
chacun d’entre eux ait été serré deux fois.Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des
écrous de roue/boulons pour vous assurer que tous les
écrous de roue/boulons sont bien calés contre la roue.
MISE EN GARDE!
Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir
abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule
sur le cric. Vous risquez des blessures si vous ne tenez
pas compte de cette mise en garde.
Surface de montage de la roue
Modèles de couple de serrage
6
EN CAS D’URGENCE 283

Page 286 of 400

TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Les petites perforations, c’est-à-dire jusqu’à 6 mm (1/4 po),
dans la bande de roulement peuvent être obturées avec la
trousse d’entretien des pneus. Les corps étrangers (comme
des vis ou des clous) ne doivent pas être retirés du pneu. La
trousse d’entretien des pneus peut être utilisée à des
températures extérieures jusqu’à environ -20 °C (-4 °F).
Cet outil permet de réparer temporairement un pneu, ce
qui permet de rouler sur une distance d’environ 160 km
(100 mi) à une vitesse maximale de 90 km/h (55 mi/h).
Emplacement de la trousse d’entretien des pneus
La trousse d’entretien des pneus se trouve sous le siège du
passager.
Composants et fonctionnement de la trousse
d’entretien des pneus
Composants de la trousse d’entretien des pneus
1 – Bouteille d’enduit
d’étanchéité5 – Sélecteur de mode
2 – Bouton de dégonflage 6 – Flexible d’enduit d’étanchéité
(transparent)
3 – Manomètre 7 – Tuyau de pompe à air (noir)
4 – Commande de mise
sous tension 8 – Fiche d’alimentation électrique
(située dans la partie inférieure de la
trousse d’entretien des pneus)
284 EN CAS D’URGENCE

Page 287 of 400

Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux
Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym-
boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit
d’étanchéité.
Sélection du mode pompe à airPoussez le sélecteur de mode (5) et tournez-le à
cette position pour utiliser l’appareil comme pompe
à air uniquement. Utilisez le tuyau de pompe à air noir (7)
lorsque vous sélectionnez ce mode.
Sélection du mode enduit d’étanchéité
Poussez le sélecteur de mode (5) et tournez à cette
position pour injecter le scellant de la trousse d’en-
tretien des pneus et gonfler le pneu. Utilisez le flexible
d’enduit d’étanchéité (flexible transparent) (6) lorsque
vous sélectionnez ce mode. Utilisation de la commande de mise sous tension
Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation (4)
pour mettre la trousse d’entretien des pneus sous tension.
Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation (4) pour
mettre la trousse d’entretien des pneus hors tension.
Utiliser le bouton de dégonflage
Appuyez sur le bouton de dégonflage (2) pour
réduire la pression d’air dans le pneu s’il devient
surgonflé.
Précautions relatives à l’utilisation de la trousse
d’entretien des pneus
• Remplacez la bouteille (1) et le flexible d’enduit d’étan-
chéité de la trousse d’entretien des pneus (6) avant la
date de péremption (imprimée dans le coin inférieur
droit sur l’étiquette de la bouteille) pour préserver la
pleine efficacité du système. Consultez la rubrique « Ob-
turation d’un pneu à l’aide de la trousse d’entretien des
pneus » (F) sous « Remplacement de la bouteille et du
flexible d’enduit d’étanchéité ».
6
EN CAS D’URGENCE 285

Page 288 of 400

•La bouteille d’enduit d’étanchéité (1) et le flexible d’en-
duit d’étanchéité (6) ne peuvent servir qu’à une seule
application et doivent être remplacés après chaque uti-
lisation. Remplacez toujours immédiatement ces compo-
sants chez votre concessionnaire d’équipement d’origine
de véhicule autorisé.
• Lorsque l’enduit d’étanchéité de la trousse d’entretien
des pneus est sous forme liquide, vous pouvez l’éliminer
des surfaces du véhicule ou des pneus avec de l’eau
propre et un linge humide. Une fois sec, il se pèle
facilement pour être jeté dans un contenant à déchet. •
Pour optimiser le rendement du produit, assurez-vous
qu’il n’y a pas de saleté sur le corps de valve avant de
brancher la trousse d’entretien des pneus.
• Vous pouvez utiliser la pompe à air de la trousse
d’entretien des pneus pour gonfler les pneus de vélo. La
trousse comporte aussi deux aiguilles qui se trouvent
dans le compartiment de rangement des accessoires
(situé au bas de la pompe à air) pour gonfler les ballons,
les radeaux ou d’autres articles gonflables. N’utilisez
toutefois que le boyau de la pompe à air (7) et assurez-
vous que le sélecteur de mode (5) est en mode air pour
éviter d’injecter du scellant pendant le gonflage. L’en-
duit d’étanchéité de la trousse d’entretien des pneus est
uniquement destiné à obturer les petites perforations de
moins de 6 mm (1/4 po) de diamètre, dans la bande de
roulement du pneu.
• Ne soulevez pas et ne transportez pas la trousse d’en-
tretien des pneus par les flexibles.
MISE EN GARDE!
• Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la
circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de
(Suite)
Emplacement de la date de péremption de la trousse
d’entretien des pneus
286 EN CAS D’URGENCE

Page 289 of 400

MISE EN GARDE!(Suite)
circulation. Garez-vous assez loin sur l’accotement
pour éviter le risque de collision lorsque vous utili-
sez la trousse d’entretien des pneus.
• N’utilisez pas la trousse d’entretien des pneus et ne
conduisez pas le véhicule dans les circonstances
suivantes :
– Si la crevaison dans la bande de roulement est d’environ 6 mm (1/4 po) ou plus grand.
– Si le flanc du pneu présente des dommages de quelque nature que ce soit.
– Si le flanc du pneu présente des dommages de quelque nature que ce soit causés par le roulement
à une pression des pneus très faible.
– Si le flanc du pneu présente des dommages de quelque nature que ce soit causés par la conduite
sur un pneu crevé.
– Si la roue présente des dommages de quelque nature que ce soit.
– Si vous avez des doutes quant à l’état du pneu ou de la roue.
• Éloignez la trousse d’entretien des pneus de la
flamme nue ou de la source thermique.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Si la trousse d’entretien des pneus est mal fixée, elle
risque d’être projetée en avant lors d’une collision ou
d’un arrêt brusque et de blesser les occupants du
véhicule. Rangez toujours la trousse d’entretien des
pneus à l’endroit prévu à cet effet. En ignorant ces
mises en garde, vous vous exposez, vous, vos passa-
gers et les gens qui vous entourent, à des blessures
graves ou risquer la mort.
• Évitez tout contact du contenu de la trousse d’entre-
tien des pneus avec les cheveux, les yeux ou les
vêtements. Le produit d’étanchéité de la trousse
d’entretien des pneus est nocive si elle est inhalée,
ingurgitée ou absorbée par la peau. Elle cause des
irritations cutanées, oculaires et respiratoires. En cas
de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédia-
tement à grande eau. En cas de contact avec les
vêtements, changez de vêtement dès que possible.
• La solution du produit d’étanchéité de la trousse
d’entretien des pneus contient du latex. En cas de
réaction allergique ou d’éruption cutanée, consultez
immédiatement un médecin. Gardez la trousse d’en-
tretien des pneus hors de portée des enfants. Si elle
(Suite)
6
EN CAS D’URGENCE 287

Page 290 of 400

MISE EN GARDE!(Suite)
est avalée, rincez la bouche immédiatement à grande
eau et buvez beaucoup d’eau. Ne provoquez pas le
vomissement! Consultez tout de suite un médecin.
Obturation d’un pneu à l’aide de la trousse
d’entretien des pneus
(A) Lorsque vous immobilisez votre véhicule pour
utiliser la trousse d’entretien des pneus :
1. Rangez-vous en bordure de la route, dans un endroit
sécuritaire, et allumez les feux de détresse du véhicule.
2. Assurez-vous que le corps de valve du pneu à obturer se trouve près du sol. Les tuyaux (6) et (7) de la trousse
d’entretien des pneus pourront ainsi l’atteindre sans
lever l’appareil du sol. C’est là la position idéale pour
injecter l’enduit d’étanchéité dans le pneu crevé et
assurer le bon fonctionnement de sa pompe à air. S’il le
faut, déplacez le véhicule pour rapprocher le corps de
valve du sol avant de continuer.
3. Mettez la transmission à la position P (STATIONNE- MENT) (transmission automatique) ou à la position N
(Point mort) (transmission manuelle) et tournez le com-
mutateur d’allumage à la position OFF (ARRÊT).
4. Serrez le frein de stationnement.
(B) Préparation pour l’utilisation de la trousse
d’entretien des pneus :
1. Poussez le sélecteur de mode (5) et tournez-le à la position du mode enduit d’étanchéité.
2. Déroulez le flexible d’enduit d’étanchéité (6) et retirez le capuchon du raccord à son extrémité.
3. Placez la trousse d’entretien des pneus à plat sur le sol, à côté du pneu dégonflé.
4. Retirez le capuchon du corps de soupape, puis vissez-y le raccord du flexible d’enduit d’étanchéité (6) au corps
de valve.
5. Déroulez la fiche d’alimentation électrique (8) et insérez la fiche dans la prise de courant de 12 volts du véhicule.
NOTA : Ne retirez pas les corps étrangers (vis, clous, etc.)
du pneu.
(C) Injection du scellant de la trousse d’entretien des
pneus dans le pneu dégonflé :
• Faites toujours démarrer le moteur avant d’allumer la
trousse d’entretien des pneus.
288 EN CAS D’URGENCE

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 400 next >